中国谚语The Chinese proverb(二)

虎落平阳被犬欺
Even hares pull a lion by the beard when he is dead.

智者千虑,必有一失
Even Homer sometimes nods.

生死有命
Every bullet has its billet.

天无绝人之路
Every cloud has a silver lining.

鸡犬升天
Every dog has its day.

后生可畏
Every oak has been an acorn.

卖瓜说瓜甜
Every peddler praises his own needles.

人莫不亲其亲
Everyone knows that he should show respect for his parents.

小洞不补,大洞吃苦
A stitch in time saves nine.

虎父虎子
A wise goose never laid a tame egg.

能者多劳
Able men are always busy.

四海之內皆兄弟
All men are brothers.

殊途同归/ 条条大路通罗马
All roads lead to Rome.

一瓶不响,半瓶响叮噹
An empty wagon makes the most noise.

冰冻三尺非一日之寒
An oak is not felled at one stroke.

宁为鸡口,不为牛后
Better to reign in hell than serve in Heaven.

盖棺论定
Call no man happy before he is dead.

Do wrong once and you"ll never hear the end of it.
一失足成千古恨

Every cloud has a silver lining.
守得云开见月明

Every man has his fault.
人孰无过

First come, first served.
捷足先登

Haste makes waste.
欲速则不达

Honesty is the best policy.
诚实至上

Knowledge is power.
知识就是力量

Let bygones be bygone.
既往不究

Look before you leap.
三思而后行

Man proposes, God disposes.
谋事在人,成事在天

熟能生巧
Practice makes perfect.

献丑不如藏拙
Silence is golden.

逆来顺受
Take things as they come.

岁月不饶人
Time and tide wait for no man.

自暴自弃
To burn the cand1e at both ends.

小题大做
To make a mountain out of a molehill.

人多手脚乱
Too many cooks spoil tbe broth.

事半功倍
Well begun is half done.

入乡随俗
When you are in Rome, do as the Romans do.

留得青山在,不怕没材烧
Where there is life, there is hope.



[本日志由 Cheney 于 2010-09-26 11:05 PM 编辑]
文章来自: 外贸英语
引用通告: 查看所有引用 | 我要引用此文章
Tags: Chinese proverb
评论: 1 | 引用: 0 | 查看次数: 5090
  • 1
83gege [2010-07-13 02:43 PM]
你好,我在PJHOME论坛上看到这个帖子《四川、新疆大哥的门户型首页代码错误问题找到了》
非常喜欢你站点的风格
你能把皮肤 和 门户风格的相关文件发给我吗?谢谢了!
邮箱:83gege@163.com  
  • 1
发表评论
昵 称:
密 码: 游客发言不需要密码.
验证码: 验证码
内 容:
选 项:
虽然发表评论不用注册,但是为了保护您的发言权,建议您注册帐号.
字数限制 150 字 | UBB代码 关闭 | [img]标签 关闭
ThTb8W6UEyTeBshfk5wrwMxUupQKu9luoJ1